Menyentuh banget…
PERSAHABATAN
PETER DAN TINA
Peter dan Tina sedang duduk bersama di taman kampus tanpa melakukan apapun,
hanya memandang langit sementara sahabat-sahabat mereka sedang asik
bercanda ria dengan kekasih mereka masing-masing.
Tina: "Duh bosen banget. Aku harap aku juga punya pacar yang bisa berbagi
waktu denganku."
Peter: "Kayaknya cuma tinggal kita berdua deh yang jomblo. cuma kita berdua
saja yang tidak punya pasangan sekarang."
(keduanya mengeluh dan berdiam beberapa saat)
Tina: "Kayaknya aku ada ide bagus deh. kita adakan permainan yuk?"
Peter: "Eh? permainan apaan?"
Tina: " Eng. .. gampang sih permainannya. . Kamu jadi pacarku dan aku jadi
pacarmu tapi hanya untuk 100 hari saja. gimana menurutmu?"
Peter: "Baiklah... lagian aku juga gada rencana apa-apa untuk beberapa bulan
ke depan."
Tina: "Kok kayaknya kamu gak terlalu niat ya... semangat dong! hari ini akan
jadi hari pertama kita kencan. Mau jalan-jalan kemana nih?"
Peter: "Gimana kalo kita nonton saja? Kalo gak salah film The Troy lagi maen
deh. katanya film itu bagus"
Tina: "OK dech.... Yuk kita pergi sekarang. tar pulang nonton kita ke
karaoke ya...
ajak aja adik kamu sama pacarnya biar seru."
Peter : "Boleh juga..."
(mereka pun pergi nonton, berkaraoke dan Peter mengantarkan Tina pulang
malam harinya)
Hari ke 2:
Peter dan Tina menghabiskan waktu untuk ngobrol dan bercanda di kafe,
suasana kafe yang remang-remang dan alunan musik yang syahdu membawa hati
mereka pada situasi yang romantis... Sebelum pulang Peter membeli sebuah
kalung perak berliontin bintang untuk Tina.
Hari ke 3:
Mereka pergi ke pusat perbelanjaan untuk mencari kado untuk seorang sahabat
Peter.
Setelah lelah berkeliling pusat perbelanjaan, mereka memutuskan membeli
sebuah miniatur mobil mini. Setelah itu mereka beristirahat duduk di
foodcourt, makan satu potong kue dan satu gelas jus berdua dan mulai
berpegangan tangan untuk pertama kalinya.
Hari ke 7:
Bermain bowling dengan teman-teman Peter. Tangan tina terasa sakit karena
tidak pernah bermain bowling sebelumnya. Peter memijit-mijit tangan Tina
dengan lembut.
Hari ke 25:
Peter mengajak Tina makan malam di Ancol Bay . Bulan sudah menampakan diri,
langit yang cerah menghamparkan ribuan bintang dalam pelukannya. Mereka
duduk menunggu makanan, sambil menikmati suara desir angin berpadu dengan
suara gelombang bergulung di pantai. Sekali lagi Tina memandang langit, dan
melihat bintang jatuh. Dia mengucapkan suatu permintaan dalam hatinya.
Hari ke 41:
Peter berulang tahun. Tina membuatkan kue ulang tahun untuk Peter. Bukan
kue buatannya yang pertama, tapi kasih sayang yang mulai timbul dalam
hatinya membuat kue buatannya itu menjadi yang terbaik. Peter terharu
menerima kue itu, dan dia mengucapkan suatu harapan saat meniup lilin ulang
tahunnya.
Hari ke 67:
Menghabiskan waktu di Dufan. Naik halilintar, makan es krim bersama,dan
mengunjungi stand permainan. Peter menghadiahkan sebuah boneka teddy bear
untuk Tina, dan Tina membelikan sebuah pulpen untuk Peter.
Hari ke 72:
Pergi Ke PRJ. Melihat meriahnya pameran lampion dari negeri China . Tina
penasaran untuk mengunjungi salah satu tenda peramal. Sang peramal hanya
mengatakan "Hargai waktumu bersamanya mulai sekarang", kemudian peramal itu
meneteskan air mata..
Hari ke 84:
Peter mengusulkan agar mereka refreshing ke pantai. Pantai Anyer sangat sepi
karena bukan waktunya liburan bagi orang lain. Mereka melepaskan sandal dan
berjalan sepanjang pantai sambil berpegangan tangan, merasakan lembutnya
pasir dan dinginnya air laut menghempas kaki mereka. Matahari terbenam, dan
mereka berpelukan seakan tidak ingin berpisah lagi..
Hari ke 99:
Peter memutuskan agar mereka menjalani hari ini dengan santai dan sederhana.
Mereka berkeliling kota dan akhirnya duduk di sebuah taman kota .
15:20 pm
Tina: "Aku haus.. Istirahat dulu yuk sebentar."
Peter: "Tunggu disini, aku beli minuman dulu. Aku mau teh botol saja. Kamu
mau minum apa?"
Tina: "Aku saja yang beli. kamu kan capek sudah menyetir keliling kota hari
ini. Sebentar ya"
Peter mengangguk. kakinya memang pegal sekali karena dimana-mana Jakarta
selalu macet.
15:30 pm
Peter sudah menunggu selama 10 menit and Tina belum kembali juga.
Tiba-tiba seseorang yang tak dikenal berlari menghampirinya dengan wajah
panik.
Peter : " Ada apa pak?"
Orang asing: " Ada seorang perempuan ditabrak mobil. Kayaknya perempuan itu
adalah temanmu"
Peter segera berlari bersama dengan orang asing itu..
Disana, di atas aspal yang panas terjemur terik matahari siang,tergeletak
tubuh Tina bersimbah darah, masih memegang botol minumannya.
Peter segera melarikan mobilnya membawa Tina ke rumah sakit terdekat.
Peter duduk diluar ruang gawat darurat selama 8 jam 10 menit.
Seorang dokter keluar dengan wajah penuh penyesalan.
23:53 pm
Dokter: "Maaf, tapi kami sudah mencoba melakukan yang terbaik. Dia masih
bernafas sekarang tapi Yang kuasa akan segera menjemput. Kami menemukan
surat ini dalam kantung bajunya."
Dokter memberikan surat yang terkena percikan darah kepada Peter dan dia
segera masuk ke dalam kamar rawat untuk melihat Tina. Wajahnya pucat tetapi
terlihat damai..
Peter duduk disamping pembaringan tina dan menggenggam tangan Tina dengan
erat.
Untuk pertama kali dalam hidupnya Peter merasakan torehan luka yang sangat
dalam di hatinya.
Butiran air mata mengalir dari kedua belah matanya.
Kemudian dia mulai membaca surat yang telah ditulis Tina untuknya.
Dear Peter...
ke 100 hari kita sudah hampir berakhir.
Aku menikmati hari-hari yang kulalui bersamamu.
Walaupun kadang-kadang kamu jutek dan tidak bisa ditebak,
tapi semua hal ini telah membawa kebahagiaan dalam hidupku.
Aku sudah menyadari bahwa kau adalah pria yang berharga dalam hidupku.
Aku menyesal tidak pernah berusaha untuk mengenalmu lebih dalam lagi
sebelumnya..
Sekarang aku tidak meminta apa-apa, hanya berharap kita bisa memperpanjang
hari-hari kebersamaan kita. Sama seperti yang kuucapkan pada bintang jatuh
malam itu di pantai,
Aku ingin kau menjadi cinta sejati dalam hidupku. Aku ingin menjadi
kekasihmu selamanya dan berharap kau juga bisa berada disisiku seumur
hidupku. Peter, aku sangat sayang padamu.
23:58
Peter: "Tina, apakah kau tahu harapan apa yang kuucapkan dalam hati saat
meniup lilin ulang tahunku?
Aku pun berdoa agar Tuhan mengijinkan kita bersama-sama selamanya.
Tina, kau tidak bisa meninggalkanku! hari yang kita lalui baru berjumlah 99
hari!
Kamu harus bangun dan kita akan melewati puluhan ribu hari bersama-sama!
Aku juga sayang padamu, Tina.. Jangan tinggalkan aku, jangan biarkan aku
kesepian!
Tina, Aku sayang kamu...!"
Jam dinding berdentang 12 kali..... jantung Tina berhenti berdetak.
Hari itu adalah hari ke 100...
Katakan perasaanmu pada orang yang kau sayangi sebelum terlambat.
Kau tidak akan pernah tahu apa yang akan terjadi besok.
Kau tidak akan pernah tahu siapa yang akan meninggalkanmu dan tidak akan
pernah kembali lagi.
*Dear Friends* ,
*
Tahukah anda* kalau orang yang kelihatan begitu tegar
hatinya, adalah orang
yang sangat lemah dan butuh pertolongan?
*
Tahukah anda* kalau orang yang menghabiskan waktunya
untuk melindungi
orang lain adalah justru orang yang sangat butuh
seseorang untuk
melindunginya?
*
Tahukah anda* kalau tiga hal yang paling sulit untuk
diungkapkan adalah :
Aku cinta kamu, maaf dan tolong aku
*
Tahukah anda* kalau orang yang suka berpakaian *warna
merah* lebih yakin
kepada dirinya sendiri?
*
Tahukah anda* kalau orang yang suka berpakaian *kuning
* adalah orang yang
menikmati kecantikannya sendiri?
*
Tahukah anda * kalau orang yang suka berpakaian *hitam
*adalah orang yang
ingin tidak diperhatikan dan butuh bantuan dan
pengertian anda?
*
Tahukah anda * kalau anda menolong seseorang,
pertolongan tersebut
dikembalikan dua kali lipat?
*
Tahukah anda* bahwa lebih mudah mengatakan perasaan
anda dalam tulisan
dibandingkan mengatakan kepada seseorang secara
langsung? Tapi tahukah
anda bahwa hal tsb akan lebih bernil ai saat anda
mengatakannya dihadapan
orang tsb?
*
Tahukah anda* kalau anda memohon sesuatu dengan
keyakinan, keinginan anda
tsb pasti dikabulkan?
*
Tahukah anda* bahwa anda bisa mewujudkan impian anda,
spt jatuh cinta,
menjadi kaya, selalu sehat, jika anda memintanya dengan
keyakinan, dan
jika anda benar2 tahu, anda akan terkejut dengan apa
yang bisa anda
lakukan.
*
Tapi jangan percaya semua yang saya katakan* , sebelum
anda mencobanya
sendiri, jika anda tahu seseorang yang benar2 butuh
sesuatu yg saya
sebutkan diatas, dan anda tahu anda bisa menolongnya,
anda akan melihat
bahwa pertolongan tsb akan dikembalikan dua kali lipat.
Hari ini, *bola PERSAHABATAN * ada dilapangan anda,
kirim ini kepada orang
yang benar2 sahabat anda (termasuk saya jika saya juga
sahabat). Juga,
jangan merasa kecewa jika tidak ada seseorang yang
mengirimkannya
kembali kepada anda, anda akan mengetahui bahwa anda
akan tetap menjaga bola untuk
orang lainnya ........ karena *lebih baik memberi daripada
menerima *bukan ??? =)
Ok, inilah yang harus anda lakukan . :
Kirim kepada SEMUA TEMAN anda!
Tapi anda harus MELAKUKANNYA dalam satu jam setelah
membuka surat ini!
Sekarang . BUAT 1 PERMINTAAN !!!!
Buat sekarang,
Ini kesempatan terakhir anda!!!
Saya harap anda telah membuat suatu permintaan, Sekarang
kirim surat
ini kepada:
1 orang : permintaan anda akan terwujud dalam satu tahun
3 orang : 6 bulan
5 orang : 3 bulan
6 orang : 1 bulan
7 orang : 2 minggu
8 orang : 1 minggu
9 orang : 5 hari
10 orang : 3 hari
12 orang : 2 hari
15 orang : 1 hari
20 orang : 3 jam
Friday, August 28, 2009
Wednesday, August 26, 2009
Partikel "yo"
The yo (よ) particle can be used for emphasis. For example a sentence like uso ja nai yo (うそじゃないよ) means something like, ‘I assure you it’s not a lie!’ Another example is, honto des yo (ほんとですよ) which means something like, ‘I assure you it’s true!’ Without the yo (よ), honto des (ほんとです) or uso ja nai (うそじゃない), just means ‘it’s true’ or ‘it’s a lie.’ Adding the yo (よ) gives these phrases more of an emphasis.
In addition, yo (よ) can be used to state something with authority. If someone says, muri des yo (むりですよ), it’s like someone saying, ‘I guarantee you that it’s impossible’. The tone of this statment is made very strong by the use of the yo (よ) particle, so be careful about using it towards certain people. For example, I wouldn’t use the yo (よ) particle in a sentence with a boss. I think it would come off as rude if you were to assert yourself so strongly in front of your superior.
The yo (よ) particle can also be used to brag about something. For example, if you say, goukaku shita yo (ごうかくしたよ), which can be translated as, ‘Of course I passed.’ I left the subject wide open for interpretation. It could be a test, an interview, whatever you want it to be. You could also say, kantan des yo (かんたんですよ), which could mean, ‘Of course it’s easy.’ I also left this wide open for interpretation.
The main point that I tried to emphasize is that with all these phrases, the yo (よ) particle can take on different undertones. Yes, it’s true that in the general sense yo (よ) is assertive and authoritative, but notice how it’s hard to exact an all purpose explanation that is the same for every phrase. So the next time you use yo (よ), think about how you want to express yourself.
In addition, yo (よ) can be used to state something with authority. If someone says, muri des yo (むりですよ), it’s like someone saying, ‘I guarantee you that it’s impossible’. The tone of this statment is made very strong by the use of the yo (よ) particle, so be careful about using it towards certain people. For example, I wouldn’t use the yo (よ) particle in a sentence with a boss. I think it would come off as rude if you were to assert yourself so strongly in front of your superior.
The yo (よ) particle can also be used to brag about something. For example, if you say, goukaku shita yo (ごうかくしたよ), which can be translated as, ‘Of course I passed.’ I left the subject wide open for interpretation. It could be a test, an interview, whatever you want it to be. You could also say, kantan des yo (かんたんですよ), which could mean, ‘Of course it’s easy.’ I also left this wide open for interpretation.
The main point that I tried to emphasize is that with all these phrases, the yo (よ) particle can take on different undertones. Yes, it’s true that in the general sense yo (よ) is assertive and authoritative, but notice how it’s hard to exact an all purpose explanation that is the same for every phrase. So the next time you use yo (よ), think about how you want to express yourself.
Tuesday, August 25, 2009
Remidi Bahasa Inggris X UPW
Complete the conversation. Write the missing word in each blank.
"It's Zahra's first day in her apartment.
1. Abriel : Hello, Zahra. How _______ ______ today?
Zahra : Not _____. And _____ ______ you?
Anna : ______, thanks
2. Frank : _______ me, ______ you Tiffany?
Zahra : No, _____ _____ ______. My _____ ____ Kireina Zahra. I live downstairs.
Frank : Oh, ____ to ____ you, Zahra. ________ _______ Frank Eddy
Zahra : _____ ______ you _______ ? _______ _____ _____ you, too.
3. Charlie : Hello, Are _____ Kireina Zahra?
Zahra : ____, _____ am
Charlie : How _____ you _____ ? ____ ____ Charlie Berlin, _____ new neighbor.
Zahra : _____ ____ ____ ___? ____ to ____ you, Ms. Berlin
"It's Zahra's first day in her apartment.
1. Abriel : Hello, Zahra. How _______ ______ today?
Zahra : Not _____. And _____ ______ you?
Anna : ______, thanks
2. Frank : _______ me, ______ you Tiffany?
Zahra : No, _____ _____ ______. My _____ ____ Kireina Zahra. I live downstairs.
Frank : Oh, ____ to ____ you, Zahra. ________ _______ Frank Eddy
Zahra : _____ ______ you _______ ? _______ _____ _____ you, too.
3. Charlie : Hello, Are _____ Kireina Zahra?
Zahra : ____, _____ am
Charlie : How _____ you _____ ? ____ ____ Charlie Berlin, _____ new neighbor.
Zahra : _____ ____ ____ ___? ____ to ____ you, Ms. Berlin
Monday, August 24, 2009
Woro-woro untuk Alumni SMK 1 tahun ini
Undangan untuk Cap 3 Jari hari Sabtu, 29 Agustus 2009 pukul 09.00.
Be punctual, pls!
Be punctual, pls!
Tuesday, August 11, 2009
Makna Partikel 'Ne'
When will you see ne (ね)? At the end of a sentence. Take a look at this sentence for an example, “いい てんきですね” (ii tenki desne). This sentence means, ‘the weather is nice, isn’t it?’ Ii (いい) means ‘good/nice’ and tenki (てんき) means ‘weather’ and in this case des (です) means ‘is.’ The ne (ね) at the end of the sentence can be translated as, ‘right?’ or ‘isn’t it?’ Ne (ね) is a particle used to ask for a listener’s confirmation. When someone sticks a ne (ね) at the end of the sentence, that person wants to hear your opinion. One other thing is that you don’t need the ka (か) particle to indicate that you’re asking a question. The ne (ね) just by itself already implies that you’re asking a question that needs confirmation.
Ne (ね) is also a type of softener used when you want to reject someone’s proposal. For example, if someone asks you ‘じかんが ありますか‘ or jikanga arimaska, which literally means, ‘Do you have some time’ but in context can mean ‘Are you free to spend some time with me’. You want to reject the person, but do it in a way that’s not mean so you could say, ‘ちょっとね…’ (chotto). Chotto (ちょっと) can be translated as ‘ummm…’ but it literally means ‘a little’. In this case, ne (ね) can have the meaning ‘well…’ or ‘you know…’ Unlike the example in the paragraph above, ne (ね) is not use to gain confirmation. It’s kind of used to say, ‘Well…it’s a bit inconvenient for me…you know?’
Ne (ね) can also be used to say a command in an indirect manner. For example, let’s say someone is waiting in line and says, ‘じかんが ありませんね‘ (jikanga arimasen ne). This literally means, ‘there’s no time’ but in the context of the situation, it could mean, ‘Please hurry up. There’s no time, you know’.
The difficult thing about the Japanese language is that there may be certain undertones or implications within a sentence that depend upon the context of a situation. The use of the ne (ね) particle is where it becomes useful to be socially aware of the implications involved in the meaning of every sentence.
Ne (ね) is also a type of softener used when you want to reject someone’s proposal. For example, if someone asks you ‘じかんが ありますか‘ or jikanga arimaska, which literally means, ‘Do you have some time’ but in context can mean ‘Are you free to spend some time with me’. You want to reject the person, but do it in a way that’s not mean so you could say, ‘ちょっとね…’ (chotto). Chotto (ちょっと) can be translated as ‘ummm…’ but it literally means ‘a little’. In this case, ne (ね) can have the meaning ‘well…’ or ‘you know…’ Unlike the example in the paragraph above, ne (ね) is not use to gain confirmation. It’s kind of used to say, ‘Well…it’s a bit inconvenient for me…you know?’
Ne (ね) can also be used to say a command in an indirect manner. For example, let’s say someone is waiting in line and says, ‘じかんが ありませんね‘ (jikanga arimasen ne). This literally means, ‘there’s no time’ but in the context of the situation, it could mean, ‘Please hurry up. There’s no time, you know’.
The difficult thing about the Japanese language is that there may be certain undertones or implications within a sentence that depend upon the context of a situation. The use of the ne (ね) particle is where it becomes useful to be socially aware of the implications involved in the meaning of every sentence.
Monday, August 10, 2009
Tugas Bahasa Inggris XII PJ
Please answer questions on Reading Sections Page 2-3 and Error Recognition page 6.
The previous tasks are already done, just take it.
Good Luck.
Mr. N
The previous tasks are already done, just take it.
Good Luck.
Mr. N
Friday, August 7, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)